
www.kaercher.com/register-and-winHD 5/12 C HD 6/13 C HD 5/12 C Plus HD 6/13 C PlusHD 5/12 CX HD 6/13 CXHD 5/12 CX Plus HD 6/13 CX Plus59647450 10/13De
– 5HinweisDas Gerät ist mit einem Druckschalter aus-gestattet. Der Motor läuft nur an, wenn der Hebel der Pistole gezogen ist. Hochdruckschlauch ganz
– 8Tekniske dataType HD 5/12 C1.514-130.01.514-131.01.514-150.0HD 5/12 C1.514-132.0HD 5/12 C1.514-140.0HD 5/12 CX1.514-550.0HD 5/12 CX1.514-555.0EU CH
– 9Type HD 5/12 C1.514-135.0HD 5/12 C1.514-133.0HD 6/13 C1.514-210.0HD 5/12 CX1.514-557.0HD 5/12 CX1.514-556.0GB KAP, 60Hz AU SANettilkoblingSpenning
– 10Type HD 6/13 C1.514-200.01.514-250.01.514-256.0HD 6/13 C1.514-208.0HD 6/13 C1.514-209.0HD 6/13 CX1.514-650.0HD 6/13 CX1.514-653.0EU GB KAP, 60HzNe
– 1Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts-anvisningen för framtida behov, eller för
– 2Högtrycksstrålar kan vid felaktig användning vara farliga. Strålen får inte riktas mot människor, djur, aktiv elektrisk utrustning eller mot själva
– 3 Montera munstycke på strålrör (marke-ringar på inställningsringen uppe). Anslut strålrör till handsprutan. Peta bort säkerhetsklämma på hand-s
– 4 Skruva fast sugslang med filter (bestellnr. 4.440-238.0) på vattenans-lutningen. Lufta aggregatet:Skruva bort munstycke.Låt aggregatet arbeta ti
– 5 Ta ur sugslangen för rengöringsmedel. Häng slangen för rengöringsmedel i en behållare med rengöringsmedel. Ställ in munstycket på "CHEM“.
– 6ObserveraAnvänd olja måste lämnas till insamlings-depåer, avsedda för detta . Lämna all an-vänd olja där. Att smutsa ner miljön med använd olja är
– 7 Kontrollera att sugledningar för vatten och rengöringsmedel är täta. Stäng doseringsventilen för rengörings-medel vid drift utan sådant medel.
– 6몇 WarnungFrost zerstört das nicht vollständig von Wasser entleerte Gerät.Gerät an einem frostfreien Ort aufbewahren. Wasser ablassen. Handelsübli
– 8Tekniska dataTyp HD 5/12 C1.514-130.01.514-131.01.514-150.0HD 5/12 C1.514-132.0HD 5/12 C1.514-140.0HD 5/12 CX1.514-550.0HD 5/12 CX1.514-555.0EU CH
– 9Typ HD 5/12 C1.514-135.0HD 5/12 C1.514-133.0HD 6/13 C1.514-210.0HD 5/12 CX1.514-557.0HD 5/12 CX1.514-556.0GB KAP, 60Hz AU SANätförsörjningSpänning
– 10Typ HD 6/13 C1.514-200.01.514-250.01.514-256.0HD 6/13 C1.514-208.0HD 6/13 C1.514-209.0HD 6/13 CX1.514-650.0HD 6/13 CX1.514-653.0EU GB KAP, 60HzNät
– 1Lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säi-lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten.Käännä
– 2Epäasianmukaisesti käytettyinä suurpainesuihkut voivat olla vaa-rallisia. Suihkua ei saa suunnata ihmisiin, eläimiin, aktiivisiin sähkövarusteisiin
– 3 Kiinnitä suutin suihkuputkeen (säätö-renkaan merkinnät ylöspäin). Yhdistä suihkuputki käsiruiskupistoo-liin. Väännä ruuvimeisselillä käsiruisku
– 4OhjeTuloletku ei sisälly tuotteen toimitukseen. Avaa veden syöttöputki. Kiinnitä suodattimella varustettu imulet-ku (tilausnomero 4.440-238.0) ve
– 5Kärcher-puhdistusaineet takaavat häiriöt-tömän työskentelyn. Kysy meiltä neuvoa tai pyydä luettelomme tai lisätietoja puhdistus-aineista. Irrota p
– 6 VaaraOdottamatta käynnistyvä laite ja sähköisku aiheuttavat loukkaantumisvaaran.Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta ennen kaikkia laitte
– 73 laitteen alapuolelle tippuvaa vesipisaraa minuutissa on sallittua. Jos vettä vuotaa enemmän, ota yhteys asiakaspalveluun. Jos laite on hyvin epä
– 7 Öl wechseln.HinweisÖlmenge und -sorte siehe „Technische Da-ten“. Befestigungsschraube der Gerätehaube herausdrehen, Gerätehaube abnehmen. Decke
– 8Tekniset tiedotTyyppi HD 5/12 C1.514-130.01.514-131.01.514-150.0HD 5/12 C1.514-132.0HD 5/12 C1.514-140.0HD 5/12 CX1.514-550.0HD 5/12 CX1.514-555.0E
– 9Tyyppi HD 5/12 C1.514-135.0HD 5/12 C1.514-133.0HD 6/13 C1.514-210.0HD 5/12 CX1.514-557.0HD 5/12 CX1.514-556.0GB KAP, 60Hz AU SAVerkkoliitäntäJännit
– 10Tyyppi HD 6/13 C1.514-200.01.514-250.01.514-256.0HD 6/13 C1.514-208.0HD 6/13 C1.514-209.0HD 6/13 CX1.514-650.0HD 6/13 CX1.514-653.0EU GB KAP, 60Hz
– 1Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ-σκευή σας για πρώτη φορά, δια-βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή-σης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρα-τήστε τις γ
– 2Ο ψεκασμός με υψηλή πίεση μπορεί να αποδειχτεί επικίνδυ-νος σε περίπτωση μη προσήκουσας χρή-σης. Η δέσμη δεν πρέπει να κατευθύνεται πάνω σε άτομα,
– 3 Διαβάστε την ένδειξη στάθμης λαδιού όταν η συσκευή είναι στάσιμη. Η στάθ-μη λαδιού πρέπει να βρίσκεται πάνω από τους δύο δείκτες. Ξεβιδώστε τον
– 4– Τα ακατάλληλα ηλεκτρικά καλώδια προ-έκτασης μπορεί να είναι επικίνδυνα. Σε υπαίθριους χώρους χρησιμοποιείτε μόνο εγκεκριμένους και αντιστοίχως επ
– 5ΠροσοχήΚαθαρίζετε κινητήρες μόνο σε χώρους με κατάλληλο σύστημα διαχωρισμού λαδιών (προστασία περιβάλλοντος).Κίνδυνος εμπλοκής. Τοποθετείτε τα ακρο
– 6 Ρυθμίστε τον διακόπτη της συσκευής στο ”0”. Αποσυνδέστε το ρευματολήπτη από την πρίζα. Κλείστε την προσαγωγή νερού. Ενεργοποιήστε το πιστολέτο
– 7Με το κατάστημα, από το οποίο αγοράσατε το μηχάνημα, μπορείτε να συμφωνήσετε τακτική επιθεώρηση ασφαλείας ή να συνά-ψετε συμβόλαιο συντήρησης του μ
– 8In jedem Land gelten die von unserer zu-ständigen Vertriebsgesellschaft herausge-gebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät bese
– 8 Ρυθμίστε το ακροστόμιο (μπεκ) σε ”Υψηλή πίεση”. Καθαρίστε το ακροφύσιο. Αντικαταστήστε το ακροφύσιο. Κάνετε εξαέρωση της συσκευής (βλ. "Ε
– 9Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά-νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του, υπό τη μορφή που διατίθεται στη
– 10Τεχνικά χαρακτηριστικάTύπος HD 5/12 C1.514-130.01.514-131.01.514-150.0HD 5/12 C1.514-132.0HD 5/12 C1.514-140.0HD 5/12 CX1.514-550.0HD 5/12 CX1.514
– 11Tύπος HD 5/12 C1.514-135.0HD 5/12 C1.514-133.0HD 6/13 C1.514-210.0HD 5/12 CX1.514-557.0HD 5/12 CX1.514-556.0GB KAP, 60Hz AU SAΗλεκτρικό δίκτυοΤάση
– 12Tύπος HD 6/13 C1.514-200.01.514-250.01.514-256.0HD 6/13 C1.514-208.0HD 6/13 C1.514-209.0HD 6/13 CX1.514-650.0HD 6/13 CX1.514-653.0EU GB KAP, 60HzΗ
– 1Cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip-
– 2Yüksek basınçlı tazyik, düzgün kullanılmadığı zaman tehlikeli olabilir. Tazyik kişilere, hayvanlara, etkin elektrik donanıma veya cihazın kendisine
– 3 Memeyi püskürtme borusuna takın (üst ayar halkasındaki işaretler). Püskürtme borusunu el püskürtme ta-bancasına bağlayın. El püskürtme tabancas
– 4 Besleme hortumunu (minimum uzunluk 7,5 m, minimum çap 1/2"), cihazın su bağlantısı ve su beslemesine (Örneğin: su musluğu) bağlayın.NotBesle
– 5Temizlik maddelerinin üzerindeki güvenlik uyarılarına dikkat edin.Kärcher temizlik maddeleri arızasız bir ça-lışmayı garanti eder. Lütfen bizden da
– 9Technische DatenTyp HD 5/12 C1.514-130.01.514-131.01.514-150.0HD 5/12 C1.514-132.0HD 5/12 C1.514-140.0HD 5/12 CX1.514-550.0HD 5/12 CX1.514-555.0EU
– 6DikkatYaralanma ve hasar tehlikesi! Depolama sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin.Bu cihaz sadece iç mekanlarda depolan-malıdır. TehlikeFarkın
– 7 Memeyi "Yüksek basınç" konumuna getirin. Püskürtme ağzını yıkayın. Memeyi değiştirin. Cihazın havasını alın (Bkz. "İşletime al-
– 8İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine-nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi-yasaya sürülen modeliyle AB yönetmelikle-rinin temel teşkil ed
– 9Teknik BilgilerTip: HD 5/12 C1.514-130.01.514-131.01.514-150.0HD 5/12 C1.514-132.0HD 5/12 C1.514-140.0HD 5/12 CX1.514-550.0HD 5/12 CX1.514-555.0EU
– 10Tip: HD 5/12 C1.514-135.0HD 5/12 C1.514-133.0HD 6/13 C1.514-210.0HD 5/12 CX1.514-557.0HD 5/12 CX1.514-556.0GB KAP, 60Hz AU SAElektrik bağlantısıGe
– 11Tip: HD 6/13 C1.514-200.01.514-250.01.514-256.0HD 6/13 C1.514-208.0HD 6/13 C1.514-209.0HD 6/13 CX1.514-650.0HD 6/13 CX1.514-653.0EU GB KAP, 60HzEl
– 1Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу-атации, после этого действуйте соответ-ственно и сохраните
– 2 ОпасностьДля непосредственно грозящей опа-сности, которая приводит к тяжелым увечьям или к смерти.몇 ПредупреждениеДля возможной потенциально опас
– 3Инструкции по применению компо-нентов (REACH)Актуальные сведения о компонентах приведены на веб-узле по следующему адресу: www.kaercher.com/REACH
– 4몇 Опасность– Опасность получения травм от электрического тока.– Прибор можно подключать только к элементу электроподключения, ис-полненному электро
– 10Typ HD 5/12 C1.514-135.0HD 5/12 C1.514-133.0HD 6/13 C1.514-210.0HD 5/12 CX1.514-557.0HD 5/12 CX1.514-556.0GB KAP, 60Hz AU SANetzanschlussSpannung
– 5 ОпасностьОпасность взрыва!Не распылять горючие жидкости.При использовании прибора в опасных зонах (например, на автозаправочных станциях) следует
– 6몇 ПредупреждениеНеподходящие чистящие средства мо-гут повредить прибор и объекты, под-лежащие чистке. Использовать толь-ко те моющие средства, кото
– 7УказаниеИспользовать стандартные антифри-зы для автомобилей на гликолевой ос-нове.Соблюдайте инструкции по использо-ванию антифриза. Оставьте приб
– 8 Замена масла.УказаниеКоличество и вид масла см. раздел "Технические данные". Вывинтить крепежные винты крышки прибора, снять крышку.
– 9– Разрешается использовать только те принадлежности и запасные части, использование которых было одо-брено изготовителем. Использова-ние оригинальн
– 10Настоящим мы заявляем, что нижеука-занный прибор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполне-ни
– 11Технические данныеТип HD 5/12 C1.514-130.01.514-131.01.514-150.0HD 5/12 C1.514-132.0HD 5/12 C1.514-140.0HD 5/12 CX1.514-550.0HD 5/12 CX1.514-555.0
– 12Тип HD 5/12 C1.514-135.0HD 5/12 C1.514-133.0HD 6/13 C1.514-210.0HD 5/12 CX1.514-557.0HD 5/12 CX1.514-556.0GB KAP, 60Гц AU SAЭлектропитаниеНапряжен
– 13Тип HD 6/13 C1.514-200.01.514-250.01.514-256.0HD 6/13 C1.514-208.0HD 6/13 C1.514-209.0HD 6/13 CX1.514-650.0HD 6/13 CX1.514-653.0EU GB KAP, 60ГцЭле
– 1A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti hasz-nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-sa meg a későbbi használatra vagy a
– 11Typ HD 6/13 C1.514-200.01.514-250.01.514-256.0HD 6/13 C1.514-208.0HD 6/13 C1.514-209.0HD 6/13 CX1.514-650.0HD 6/13 CX1.514-653.0EU GB KAP, 60HzNet
– 2A magasnyomású vízsugár nem rendeltetésszerű használat ese-tén veszélyes lehet. A vízsugarat soha ne irányítsa személyek, állatok, aktív elektro-mo
– 3 A szórófejet szerelje a sugárcsőre (jel-zések az állítógyűrűn fent). Kösse össze a kézi szórópisztolyt a su-gárcsővel. A kézi szórópisztoly biz
– 4VigyázatA rendszer elválasztót mindig a vízellátás-hoz csatlakoztassa, soha ne közvetlenül a készülékhez!A csatlakozási értékeket lásd a Műszaki ad
– 5몇 Figyelem!A nem megfelelő tisztítószer a készülék és a tisztítandó tárgy sérüléseit okozhatja. Csak olyan tisztítószert használjon, ame-lyet a Kär
– 6 Járművel történő szállítás esetén a ké-szüléket az adott irányelveknek megfe-lelően kell csúszás és borulás ellen biz-tosítani.VigyázatSérülés- é
– 7 Állítsa a szórófejet „Magasnyomás“-ra. Tisztítsa ki a szórófejet. Cserélje ki a szórófejet. Légtelenítse a készüléket (lásd „Üzem-bevétel“).
– 8Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba ho-zott kivitelben megfelel az EK
– 9Műszaki adatokTípus HD 5/12 C1.514-130.01.514-131.01.514-150.0HD 5/12 C1.514-132.0HD 5/12 C1.514-140.0HD 5/12 CX1.514-550.0HD 5/12 CX1.514-555.0EU
– 10Típus HD 5/12 C1.514-135.0HD 5/12 C1.514-133.0HD 6/13 C1.514-210.0HD 5/12 CX1.514-557.0HD 5/12 CX1.514-556.0GB KAP, 60Hz AU SAHálózati csatlakozók
– 11Típus HD 6/13 C1.514-200.01.514-250.01.514-256.0HD 6/13 C1.514-208.0HD 6/13 C1.514-209.0HD 6/13 CX1.514-650.0HD 6/13 CX1.514-653.0EU GB KAP, 60HzH
– 1Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent
– 1Před prvním použitím svého za-řízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího m
– 2Vysokotlaké vodní paprsky mo-hou být při neodborném použí-vání nebezpečné. Vysokotlakým vodním paprskem se nesmí mířit na osoby, elektric-kou výstr
– 3 Trysku namontujte na stříkací trubku (značky jsou na stavěcím kroužku na-hoře). Spojte stříkací trubku s ruční stříkací pistolí. bezpečnostní s
– 4몇 UpozorněníDbejte pokynů příslušného dodavatele vo-dy. Podle platných předpisů nesmí být zařízení nikdy provozováno na vo-dovodní síti bez systémo
– 5 Zavřete ruční stříkací pistoli. Otáčejte pouzdrem trysky, dokud poža-dovaný symbol nesouhlasí s označe-ním:몇 UpozorněníNevhodné čisticí prostřed
– 6Informacepoužijte běžnou nemrznoucí směs pro au-tomobily na bázi glykolu.Řiďte se návodem k zacházení od výrobce nemrznoucí směsi. Přístroj nechte
– 7 Nebezpečí!Hrozí nebezpečí úrazu omylem spuštěným zařízením a elektrickým zkratem.Před každou prací na zařízení vždy zaříze-ní vypněte a vytáhněte
– 8Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením, stejně jako námi do provozu uvedenými ko
– 9Technické údajeTyp HD 5/12 C1.514-130.01.514-131.01.514-150.0HD 5/12 C1.514-132.0HD 5/12 C1.514-140.0HD 5/12 CX1.514-550.0HD 5/12 CX1.514-555.0EU C
– 10Typ HD 5/12 C1.514-135.0HD 5/12 C1.514-133.0HD 6/13 C1.514-210.0HD 5/12 CX1.514-557.0HD 5/12 CX1.514-556.0GB KAP, 60 Hz AU SASíťové vedeníNapětí V
– 2High-pressure jets can be dan-gerous if improperly used. The jet may not be directed at persons, animals, live electrical equipment or at the appli
– 11Typ HD 6/13 C1.514-200.01.514-250.01.514-256.0HD 6/13 C1.514-208.0HD 6/13 C1.514-209.0HD 6/13 CX1.514-650.0HD 6/13 CX1.514-653.0EU GB KAP, 60 HzSí
– 1Pred prvo uporabo Vaše napra-ve preberite to originalno navo-dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali
– 2V skladu z veljavnimi predpisi aparat ne sme nikoli delovati brez ločilnika sistemov na omrežju za pitno vodo. Uporabiti je potrebno ustrezen ločil
– 3 Sprostite prižemo potisnega stremena. Potisno streme nastavite na želeno viši-no. Privijte prižemo potisnega stremena. Visokotlačno gibko cev
– 4 NevarnostNevarnost eksplozije!Ne razpršujte gorljivih tekočin.Pri uporabi naprave v nevarnih področjih (npr. bencinske črpalke) je treba upošteva
– 5 Spustite ročico ročne brizgalne pištole, naprava se izklopi. Ročico ročne brizgalne pištole ponovno potegnite, naprava se ponovno vklopi. Stika
– 6 Priključni kabel preglejte glede poškodb (nevarnost zaradi električnega udara), poškodovani priključni kabel naj poo-blaščena servisna služba/ele
– 7 Šobo nastavite na "CHEM". Preverite/očistite sesalno cev za čistilo s filtrom. Odprite ali preverite/očistite dozirni ven-til za čist
– 8Tehnični podatkiTip HD 5/12 C1.514-130.01.514-131.01.514-150.0HD 5/12 C1.514-132.0HD 5/12 C1.514-140.0HD 5/12 CX1.514-550.0HD 5/12 CX1.514-555.0EU
– 9Tip HD 5/12 C1.514-135.0HD 5/12 C1.514-133.0HD 6/13 C1.514-210.0HD 5/12 CX1.514-557.0HD 5/12 CX1.514-556.0GB KAP, 60Hz AU SAOmrežni priključekNapet
– 3 Mount the nozzle on the spray pipe (markings on the adjustment ring at the top). Connect ray tube to hand spray gun Lever out the safety clip o
– 10Tip HD 6/13 C1.514-200.01.514-250.01.514-256.0HD 6/13 C1.514-208.0HD 6/13 C1.514-209.0HD 6/13 CX1.514-650.0HD 6/13 CX1.514-653.0EU GB KAP, 60HzOmr
– 1Przed pierwszym użyciem urzą-dzenia należy przeczytać orygi-nalną instrukcję obsługi, postępować we-dług jej wskazań i zachować ją do później-szego
– 2W przypadku niewłaściwego użycia strumień wody pod ciś-nieniem może być niebezpieczny. Nie wol-no kierować strumienia na ludzi, zwierzęta, czynny o
– 3 Wykręcić śrubę mocującą pokrywy urządzenia, zdjąć pokrywę. Obciąć czubek pokrywki zbiornika oleju. Zamocować pokrywę urządzenia. Zamontować dy
– 4몇 OstrzeżeniePrzestrzegać przepisów lokalnego przed-siębiorstwa wodociągowego. Zgodnie z obowiązującymi przepi-sami urządzenie nigdy nie może być u
– 5 Odblokować pistolet natryskowy i po-ciągnąć dźwignię pistoletu. Tylko przy HD 6/13...: Obracając (płyn-nie) regulatorem ciśnienia i przepływu (+
– 6몇 OstrzeżenieMróz może zniszczyć urządzenie nie opróżnione całkowicie z wody.Urządzenie należy przechowywać w miej-scu zabezpieczonym przed mrozem.
– 7 Sprawdzić szczelność urządzenia (pompy).3 krople wody ma minutę są dopusz-czalne i mogą wyciec na spodzie urzą-dzenia. W przypadku większej niesz
– 8– Stosować wyłącznie wyposażenie do-datkowe i części zamienne dopuszczo-ne przez producenta. Oryginalne wypo-sażenie i oryginalne części zamienne g
– 9Dane techniczneTyp HD 5/12 C1.514-130.01.514-131.01.514-150.0HD 5/12 C1.514-132.0HD 5/12 C1.514-140.0HD 5/12 CX1.514-550.0HD 5/12 CX1.514-555.0EU C
– 4몇 WarningObserve regulations of water supplier. According to the applicable regula-tions, the appliance must never be used on the drinking water su
– 10Typ HD 5/12 C1.514-135.0HD 5/12 C1.514-133.0HD 6/13 C1.514-210.0HD 5/12 CX1.514-557.0HD 5/12 CX1.514-556.0GB KAP, 60 Hz AU SAPrzyłącze siecioweNap
– 11Typ HD 6/13 C1.514-200.01.514-250.01.514-256.0HD 6/13 C1.514-208.0HD 6/13 C1.514-209.0HD 6/13 CX1.514-650.0HD 6/13 CX1.514-653.0EU GB KAP, 60 HzPr
– 1Înainte de prima utilizare a apa-ratului dvs. citiţi acest instrucţiu-nil original, respectaţi instrucţiunile cuprin-se în acesta şi păstraţi-l pen
– 2Jeturile sub presiune pot fi peri-culoase în cazul utilizării necon-forme. Jetul nu trebuie îndreptat spre per-soane, animale, echipamente electric
– 3 Scoateţi afară şurubul de fixare a capa-cului aparatului, îndepărtaţi capacul aparatului. Tăiaţi vârful capacului recipientului de ulei. Fixaţi
– 4몇 AvertismentRespectaţi prevederile companiei de furni-zare a apei. Conform normelor în vigoare, apa-ratul nu trebuie exploatat niciodată fără un s
– 5ObservaţieAparatul este dotat cu un întrerupător ma-nometric. Motorul porneşte numai dacă maneta pistolului este trasă. Desfăşuraţi complet furtun
– 6 Înfăşuraţi cablul de alimentare pe su-portul de cablu. Prindeţi ştecherul cu clema montată.몇 AvertismentGerul distruge aparatul dacă apa nu este
– 7 Schimbaţi uleiul.ObservaţieCantitatea şi tipul de ulei sunt specificate la datele tehnice. Scoateţi afară şurubul de fixare a capa-cului aparatu
– 8– Vor fi utilizate numai accesorii şi piese de schimb agreate de către producător. Accesoriile originale şi piesele de schimb originale constituie
– 5 Close the hand spray gun. Turn the casing of the nozzle till the de-sired symbol matches the marking.몇 WarningUnsuitable detergents can cause d
– 9Date tehniceTip HD 5/12 C1.514-130.01.514-131.01.514-150.0HD 5/12 C1.514-132.0HD 5/12 C1.514-140.0HD 5/12 CX1.514-550.0HD 5/12 CX1.514-555.0EU CH S
– 10Tip HD 5/12 C1.514-135.0HD 5/12 C1.514-133.0HD 6/13 C1.514-210.0HD 5/12 CX1.514-557.0HD 5/12 CX1.514-556.0GB KAP, 60Hz AU SAConexiunea la reţeaua
– 11Tip HD 6/13 C1.514-200.01.514-250.01.514-256.0HD 6/13 C1.514-208.0HD 6/13 C1.514-209.0HD 6/13 CX1.514-650.0HD 6/13 CX1.514-653.0EU GB KAP, 60HzCon
– 1Pred prvým použitím vášho za-riadenia si prečítajte tento pô-vodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-tie al
– 2Vysokotlakový prúd môže byť pri neodbornom použití nebezpeč-ný. Prúd sa nesmie nasmerovať na osoby, zvieratá, elektrické zariadenia pod napätím ale
– 3 Namontujte na rozprašovaciu rúrku dýzu (značky na nastavovacom krúžku hore). Trysku spojte s ručnou striekacou piš-toľou. Poistnú svorku ručnej
– 4몇 PozorRešpektujte platné predpisy vodárenského podniku. Podľa platných predpisov sa ne-smie zariadenie prevádzkovať v sieti pitnej vody bez systém
– 5UpozorneniePrístroj je vybavený tlakovým spínačom. Motor sa rozbehne iba vtedy, ak sa potiah-ne páka. Vysokotlakovú hadicu celkom odviňte z hadico
– 6몇 PozorMráz môže zničiť prístroj, z ktorého nebola úplne vypustená voda.Prístroj uložte na miesto zaistené proti mra-zu. Vodu vypustite. Cez prís
– 7 Olej vymeňte.UpozornenieMnožstvo a druh oleja viď „Technické úda-je“. Vyskrutkujte upevňovaciu skrutku krytu prístroja. Kryt prístroja odoberte.
– 6CautionRisk of injury and damage! Observe the weight of the appliance when you transport it. Pull the device behind you at the handle for transpor
– 8– Používať možno iba príslušenstvo a ná-hradné diely schválené výrobcom. Ori-ginálne príslušenstvo a originálne ná-hradné diely zaručujú bezpečnú a
– 9Technické údajeTyp HD 5/12 C1.514-130.01.514-131.01.514-150.0HD 5/12 C1.514-132.0HD 5/12 C1.514-140.0HD 5/12 CX1.514-550.0HD 5/12 CX1.514-555.0EU C
– 10Typ HD 5/12 C1.514-135.0HD 5/12 C1.514-133.0HD 6/13 C1.514-210.0HD 5/12 CX1.514-557.0HD 5/12 CX1.514-556.0GB KAP, 60Hz AU SAZapojenie sieteNapätie
– 11Typ HD 6/13 C1.514-200.01.514-250.01.514-256.0HD 6/13 C1.514-208.0HD 6/13 C1.514-209.0HD 6/13 CX1.514-650.0HD 6/13 CX1.514-653.0EU GB KAP, 60HzZap
– 1Prije prve uporabe Vašeg uređa-ja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg
– 2Visokotlačni mlazovi mogu pri nestručnom rukovanju biti opa-sni. Mlaz se ne smije usmjeravati na osobe, životinje, aktivnu električnu opremu ili na
– 3 Montirajte mlaznicu na cijev za prskanje (oznake na prstenu moraju biti gore). Cijev za prskanje spojite s ručnom pr-skalicom. Izvadite sigurno
– 4몇 UpozorenjeVodite računa o propisima vodoopskrbnog poduzeća. Sukladno važećim propisima ure-đaj nikada ne smije raditi na vodo-vodnoj mreži bez od
– 5 Zatvorite ručnu prskalicu. Kućište mlaznice okrećite u krug sve dok se željeni simbol ne poklopi s ozna-kom:몇 UpozorenjeNeprikladna sredstva za
– 6NapomenaKoristite uobičajeni antifriz za automobile na bazi glikola.Pridržavajte se propisa za rukovanje proi-zvođaja antifriza. Pustite da stroj
– 7 DangerRisk of injury by inadvertent startup of ap-pliance and electrical shock.First pull out the plug from the mains before carrying out any tas
– 7 OpasnostPostoji opasnost od ozljeda uslijed nehotič-nog pokretanja uređaja i strujnog udara.Uređaj prije svih radova na njemu isključite i izvuci
– 8Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za-misli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjev
– 9Tehnički podaciTip HD 5/12 C1.514-130.01.514-131.01.514-150.0HD 5/12 C1.514-132.0HD 5/12 C1.514-140.0HD 5/12 CX1.514-550.0HD 5/12 CX1.514-555.0EU C
– 10Tip HD 5/12 C1.514-135.0HD 5/12 C1.514-133.0HD 6/13 C1.514-210.0HD 5/12 CX1.514-557.0HD 5/12 CX1.514-556.0GB KAP, 60Hz AU SAPriključak na električ
– 11Tip HD 6/13 C1.514-200.01.514-250.01.514-256.0HD 6/13 C1.514-208.0HD 6/13 C1.514-209.0HD 6/13 CX1.514-650.0HD 6/13 CX1.514-653.0EU GB KAP, 60HzPri
– 1Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledeće
– 2Mlazevi pod visokim pritiskom mogu pri nestručnom rukovanju biti opasni. Mlaz ne sme da se usmerava prema ljudima, životinjama, aktivnoj električno
– 3 Montirajte mlaznicu na cev za prskanje (oznake na prstenu moraju biti gore). Cev za prskanje spojite sa ručnom prskalicom. Izvadite sigurnosnu
– 4 Priključite dovodno crevo (minimalne dužine 7,5 m, mininalnog preseka 1/2") na priključak uređaja za vodu i dovod vode (npr. na slavinu).Nap
– 5Radi očuvanja životne sredine deterdžente treba koristiti štedljivo.Obratite pažnju na sigurnosne napomene na pakovanjima deterdženata.Kärcher-ovi
– 8We hereby declare that the machine de-scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in i
– 6OprezOpasnost od povreda i oštećenja! Pri skladištenju imajte u vidu težinu uređaja.Ovaj uređaj se sme skladištiti samo u zatvorenim prostorijama.
– 7 Podesite mlaznicu na "Visok pritisak". Očistite mlaznicu. Zamenite mlaznicu. Ispustite vazduh iz uređaja (vidi "Stavljanje u po
– 8Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim njenim modelima koje smo izneli na tržište, odgovara osnovni
– 9Tehnički podaciTip HD 5/12 C1.514-130.01.514-131.01.514-150.0HD 5/12 C1.514-132.0HD 5/12 C1.514-140.0HD 5/12 CX1.514-550.0HD 5/12 CX1.514-555.0EU C
– 10Tip HD 5/12 C1.514-135.0HD 5/12 C1.514-133.0HD 6/13 C1.514-210.0HD 5/12 CX1.514-557.0HD 5/12 CX1.514-556.0GB KAP, 60Hz AU SAPriključak na električ
– 11Tip HD 6/13 C1.514-200.01.514-250.01.514-256.0HD 6/13 C1.514-208.0HD 6/13 C1.514-209.0HD 6/13 CX1.514-650.0HD 6/13 CX1.514-653.0EU GB KAP, 60HzPri
– 1Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, действайте според него и го запазете за по-късно използване
– 2Силните струи под налягане могат при неправилно полз-ване да са опасни. Не насочвайте стру-ята към хора, животни, активни елек-трически уреди или к
– 3 Показанието за нивото на маслото да се отчете при уред в покой. Ниво-то на маслото трябва да бъде над двете стрелки. Да се развие закрепващия ви
– 4– Да се използва удължителен кабел с достатъчно сечение (вижте "Тех-нически данни") и го развийте на-пълно от барабана за кабела.– Неподх
– 9Technical specificationsType HD 5/12 C1.514-130.01.514-131.01.514-150.0HD 5/12 C1.514-132.0HD 5/12 C1.514-140.0HD 5/12 CX1.514-550.0HD 5/12 CX1.514
– 5ВниманиеМоторите да се почистват само на места със съответни маслоуловите-ли (защита на околната среда).Опасност от запушване. Дюзите да се поставя
– 6 Освободете лоста на пистолета за ръчно пръскане, уредът се изключва. Отново издърпайте лоста на писто-лета за ръчно пръскане, уредът от-ново се
– 7Моля предайте там получилото се старо масло. Замърсяванията на окол-ната среда със стари масла са наказу-еми.Можете да договорите редовна инспек-ци
– 8 Поставете дюзата на „Високо наляга-не“. Почистете дюзата. Сменете дюзата. Обезвъздушете уреда (вижте "Пуска-не в действие"). Да се
– 9С настоящото декларираме, че цитира-ната по-долу машина съответства по концепция и конструкция, както и по на-чин на производство, прилаган от нас,
– 10Технически данниТип HD 5/12 C1.514-130.01.514-131.01.514-150.0HD 5/12 C1.514-132.0HD 5/12 C1.514-140.0HD 5/12 CX1.514-550.0HD 5/12 CX1.514-555.0EU
– 11Тип HD 5/12 C1.514-135.0HD 5/12 C1.514-133.0HD 6/13 C1.514-210.0HD 5/12 CX1.514-557.0HD 5/12 CX1.514-556.0GB KAP, 60Hz AU SAПрисъединяване към мре
– 12Тип HD 6/13 C1.514-200.01.514-250.01.514-256.0HD 6/13 C1.514-208.0HD 6/13 C1.514-209.0HD 6/13 CX1.514-650.0HD 6/13 CX1.514-653.0EU GB KAP, 60HzПри
– 1Enne sesadme esmakordset ka-sutuselevõttu lugege läbi algu-pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas-tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise või u
– 2Vastavalt kehtivatele eeskirjadele ei tohi seadet kunagi kasutada ilma joogiveevõrgu juurde paigal-datud süsteemieraldajata. Kasutada tuleb firma K
– 10Type HD 5/12 C1.514-135.0HD 5/12 C1.514-133.0HD 6/13 C1.514-210.0HD 5/12 CX1.514-557.0HD 5/12 CX1.514-556.0GB KAP, 60Hz AU SAMain SupplyVoltage V
– 3 Suruge kinnitusklamber uuesti joapüs-tolile. Õige paigaldamise korral saab voolikut maksimaalseltl 1 mm välja tõm-mata. Vastasel korral on ketas
– 4 OhtPlahvatusoht!Ärge piserdage põlevaid vedelikke.Seadme kasutamisel ohtlikes piirkondades (nt tanklates) tuleb järgida asjakohaseid ohutuseeskir
– 5 Puhastusvahend piserdada säästlikult kuivale pinnale ja lasta mõjuda (mitte kuivatada). Lahustunud mustus pesta kõrgsurve-joaga maha. Pärast ka
– 6Seadme müüjaga võib kokku leppida regu-laarse ohutusinspektsiooni või sõlmida hoolduslepingu. Palun laske end nõustada. Ühenduskaablil vigastusi k
– 7 Kontrollige vee ja puhastusaine vooli-kuid lekete osas. Kui töötate ilma puhastusainet kasuta-mata, sulgege puhastusaine doseeri-misventiil. Se
– 8Tehnilised andmedTüüp HD 5/12 C1.514-130.01.514-131.01.514-150.0HD 5/12 C1.514-132.0HD 5/12 C1.514-140.0HD 5/12 CX1.514-550.0HD 5/12 CX1.514-555.0E
– 9Tüüp HD 5/12 C1.514-135.0HD 5/12 C1.514-133.0HD 6/13 C1.514-210.0HD 5/12 CX1.514-557.0HD 5/12 CX1.514-556.0GB KAP, 60Hz AU SAVõrguühendusPinge V 23
– 10Tüüp HD 6/13 C1.514-200.01.514-250.01.514-256.0HD 6/13 C1.514-208.0HD 6/13 C1.514-209.0HD 6/13 CX1.514-650.0HD 6/13 CX1.514-653.0EU GB KAP, 60HzVõ
– 1Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalo-dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantoša
– 2Nepareizi lietojot, augstspiedie-na strūkla var būt bīstama. Strūklu nedrīkst vērst uz cilvēkiem, dzīvnie-kiem, zem sprieguma esošām elektriskām ie
– 11Type HD 6/13 C1.514-200.01.514-250.01.514-256.0HD 6/13 C1.514-208.0HD 6/13 C1.514-209.0HD 6/13 CX1.514-650.0HD 6/13 CX1.514-653.0EU GB KAP, 60HzMa
– 3 Uzmontējiet sprauslu strūklas caurulei (marķējums augšā uz regulēšanas gre-dzena). Savienojiet strūklas cauruli ar rokas smidzinātājpistoli. Ro
– 4몇 BrīdinājumsIevērojiet ūdensapgādes uzņēmuma izstrā-dātos noteikumus. Saskaņā ar spēkā esošajiem no-teikumiem ierīci nedrīkst izmantot bez dzeramā
– 5 Tikai HD 6/13...: Darba spiedienu un ūdens daudzumu iestatiet, griežot (bez pakāpēm) rokas smidzinātāpistoles spiediena/daudzuma regulētāju (+/-)
– 6 Izlaist ūdeni. Izsūknēt caur aparātu tirdzniecībā pie-ejamo antifrīzu. PiezīmeIzmantojiet automašīnām paredzēto stan-darta antifrīzu uz glikola
– 7 BīstamiSavainošanās risks nejauši iedarbināta aparāta un strāvas trieciena rezultātā.Pirms visiem darbiem ar ierīci, izslēdziet ie-rīci un atvien
– 8Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozī-bā laistajā izpildījum
– 9Tehniskie datiTips HD 5/12 C1.514-130.01.514-131.01.514-150.0HD 5/12 C1.514-132.0HD 5/12 C1.514-140.0HD 5/12 CX1.514-550.0HD 5/12 CX1.514-555.0EU C
– 10Tips HD 5/12 C1.514-135.0HD 5/12 C1.514-133.0HD 6/13 C1.514-210.0HD 5/12 CX1.514-557.0HD 5/12 CX1.514-556.0GB KAP, 60Hz AU SAElektrības pieslēgums
– 11Tips HD 6/13 C1.514-200.01.514-250.01.514-256.0HD 6/13 C1.514-208.0HD 6/13 C1.514-209.0HD 6/13 CX1.514-650.0HD 6/13 CX1.514-653.0EU GB KAP, 60HzEl
– 1Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina ati-džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va-dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų
– 1Lire ces notice originale avant la première utilisation de votre ap-pareil, se comporter selon ce qu'elles re-quièrent et les conserver pour u
– 2Jokiu būdu nenaudokite prietaiso geriamojo vandens tiekimo siste-moje be sistemos atskyriklio. Nau-dokite Kärcher arba alternatyvų sistemos atskyri
– 3 Ant purškimo antgalio sumontuokite purkštuką (žymės ant žiedo viršuje). Prie pistoleto prijunkite purškimo vamzdį. Atsuktuvu išsukite iš rankin
– 4PastabaTiekimo žarna nepriklauso tiekimo kom-plektui. Atsukite čiaupą. Priveržkite siurbimo žarną su filtru (užs. Nr. 4.440-238.0) prie vandens j
– 5„Kärcher“ plovikliai užtikrina darbą be sutri-kimų. Kreipkitės patarimo arba reikalaukite mūsų katalogo, arba mūsų informacinio bu-kleto apie plovi
– 6 PavojusTraumų pavojus dėl netikėtai įsijungusio įrenginio ir elektros šoko.Prieš visus prietaiso priežiūros darbus iš-junkite prietaisą ir ištrau
– 7 Antgalį nustatykite į aukšto slėgio padėtį. Išvalykite antgalį. Pakeiskite antgalį. Išleiskite iš prietaiso orą (žr. skyrių „Naudojimo pradžia
– 8Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa-rato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką išleistas modelis atitinka pagrindinius EB direktyvų saug
– 9Techniniai duomenysTipas HD 5/12 C1.514-130.01.514-131.01.514-150.0HD 5/12 C1.514-132.0HD 5/12 C1.514-140.0HD 5/12 CX1.514-550.0HD 5/12 CX1.514-555
– 10Tipas HD 5/12 C1.514-135.0HD 5/12 C1.514-133.0HD 6/13 C1.514-210.0HD 5/12 CX1.514-557.0HD 5/12 CX1.514-556.0GB KAP, 60 Hz AU SAElektros tinklo duo
– 11Tipas HD 6/13 C1.514-200.01.514-250.01.514-256.0HD 6/13 C1.514-208.0HD 6/13 C1.514-209.0HD 6/13 CX1.514-650.0HD 6/13 CX1.514-653.0ES GB KAP, 60 Hz
– 2Une utilisation incorrecte des jets haute pression peut présen-ter des dangers. Le jet ne doit pas être diri-gé sur des personnes, animaux, install
– 1Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно неї та збережіть її дл
– 2 Обережно!Для небезпеки, яка безпосередньо загрожує та призводить до тяжких травм чи смерті.몇 ПопередженняДля потенційно можливої небезпечної ситу
– 3Інструкції із застосування компонентів (REACH)Актуальні відомості про компоненти наведені на веб-вузлі за адресою: www.kaercher.com/REACH Зчитати
– 4몇 Обережно!– Небезпека поранення електричним струмом.– Пристрій може бути під’єднаний лише до електричної мережі, що повинна бути встановлена елект
– 5 Обережно!Небезпека вибуху!Не розпиляти горючі рідини.При заміні пристрою в небезпечному місці (наприклад, бензоколонка) необхідно притримуватись
– 6Засоби для чищення Karcher гарантують безперебійну роботу. Будь ласка, проконсультуйтеся з нами або відішліть запит на отримання нашого каталогу аб
– 7 При перевезенні апарату в транспортних засобах слід враховувати місцеві діючі державні норми, направлені на захист від ковзання та перекидання.Ув
– 8 Обережно!Небезпека травмування від випадково запущеного апарату і електрошоку.До проведення будь-яких робіт слід вимкнути пристрій та витягнути ш
– 9Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена машина на основі своєї конструкції та конструктивного виконання, а також у випущеної у продаж моделі, відпо
– 10Технічні характеристикиТип HD 5/12 C1.514-130.01.514-131.01.514-150.0HD 5/12 C1.514-132.0HD 5/12 C1.514-140.0HD 5/12 CX1.514-550.0HD 5/12 CX1.514-
– 3 Affichage du niveau d'huile avec l'appa-reil à l'arrêt. Le niveau d'huile doit repo-ser au-dessus des deux indicateurs. Dévi
– 11Тип HD 5/12 C1.514-135.0HD 5/12 C1.514-133.0HD 6/13 C1.514-210.0HD 5/12 CX1.514-557.0HD 5/12 CX1.514-556.0GB KAP, 60Hz AU SAПід'єднання до ме
– 12Тип HD 6/13 C1.514-200.01.514-250.01.514-256.0HD 6/13 C1.514-208.0HD 6/13 C1.514-209.0HD 6/13 CX1.514-650.0HD 6/13 CX1.514-653.0EU GB KAP, 60HzПід
– 1Bacalah panduan pengoperasian asli sebelum menggunakan perangkat ini untuk pertama kalinya, lakukan seperti yang tercantum dan jagalah tetap sepert
– 2Semprotan tekanan tinggi dapat menjadi berbahaya jika tidak digunakan dengan benar. Jangan mengarahkan semprotan tekanan tinggi ini ke manusia, hew
– 3 Baca indikator level oli saat perangkat di posisi berdiri. Level oli harus berada di atas kedua indikator. Buka sekrup pengencang tutup perangka
– 4– Kabel ekstensi listrik yang tidak cocok dapat berbahaya. Gunakan hanya kabel ekstensi listrik yang disetujui untuk luar ruangan dan bertanda sesu
– 5PetunjukPerangkat dilengkapi dengan sakelar tekanan. Motor hanya beroperasi, bila tuas pistol ditarik. Buka sepenuhnya gulungan selang tekanan tin
– 6 Masukkan pistol penyemprot manual ke penahannya. Gulung selang tekanan tinggi dan gantung di atas tempat selang.atauGulung selang tekanan tinggi
– 7 Periksa apakah ada kerusakan pada kabel sambungan (bahaya sengatan listrik), kabel koneksi yang rusak dapat langsung diganti oleh pusat layanan p
– 8 Periksa kekedapan saluran hisap untuk air dan bahan pembersih. Tutup katup penakar untuk bahan pembersih saat pengoperasian tanpa bahan pembersi
– 4몇 AvertissementRespecter les prescriptions de votre socié-té distributrice en eau. Selon les directives en vigueur, l'appareil ne doit jamais
– 9Data TeknisJenis HD 5/12 C1.514-130.01.514-131.01.514-150.0HD 5/12 C1.514-132.0HD 5/12 C1.514-140.0HD 5/12 CX1.514-550.0HD 5/12 CX1.514-555.0EU CH
– 10Jenis HD 5/12 C1.514-135.0HD 5/12 C1.514-133.0HD 6/13 C1.514-210.0HD 5/12 CX1.514-557.0HD 5/12 CX1.514-556.0GB KAP, 60Hz AU SACatu dayaTegangan V
– 11Jenis HD 6/13 C1.514-200.01.514-250.01.514-256.0HD 6/13 C1.514-208.0HD 6/13 C1.514-209.0HD 6/13 CX1.514-650.0HD 6/13 CX1.514-653.0EU GB KAP, 60HzC
– 5RemarqueL'appareil est équipé d'un mano contac-teur. Le moteur ne démarre que lorsque le levier du pistolet est tiré. Dérouler complètem
– 6 Enrouler le câble d'alimentation autour de l'attache-câbles. Fixer la fiche électrique avec le clip monté.몇 AvertissementLe gel peut e
http://www.kaercher.com/dealersearch
– 7 Vérifier le niveau d'huile Si l'huile est lai-teux (eau dans l'huile), adressez-vous immédiatement au Centre de Service Après-vent
– 8 Placer l'injecteur sur la position "CHEM". Vérifier/nettoyer le flexible d'aspiration du détergent avec filtre. Ouvrir ou v
– 9Caractéristiques techniquesType HD 5/12 C1.514-130.01.514-131.01.514-150.0HD 5/12 C1.514-132.0HD 5/12 C1.514-140.0HD 5/12 CX1.514-550.0HD 5/12 CX1.
– 10Type HD 5/12 C1.514-135.0HD 5/12 C1.514-133.0HD 6/13 C1.514-210.0HD 5/12 CX1.514-557.0HD 5/12 CX1.514-556.0GB KAP, 60Hz AU SARaccordement au secte
– 11Type HD 6/13 C1.514-200.01.514-250.01.514-256.0HD 6/13 C1.514-208.0HD 6/13 C1.514-209.0HD 6/13 CX1.514-650.0HD 6/13 CX1.514-653.0EU GB KAP, 60HzRa
– 1Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con-servarle per un uso futuro o in
HD 5/12 CHD 5/12 C PlusHD 6/13 CHD 6/13 C Plus4
– 2Getti ad alta pressione possono risultare pericolosi se usati in modo improprio. Il getto non va mai puntato su persone, animali, equipaggiamenti e
– 3 Rilevare il livello dell'olio quando l'appa-recchio è fermo. Il livello dell'olio deve trovarsi sopra i due indicatori. Svitare l
– 4– Prolunghe di cavi elettrici non adatte possono risultare pericolose. All'aperto utilizzare solo prolunghe di cavi elettrici omologate e cont
– 5AvvertenzaL’apparecchio è dotato di un pressostato. Il motore funziona solo se la leva della pistola è tirata. Svolgere completamente il tubo fles
– 6 Introdurre la pistola a spruzzo nel so-stegno. Avvolgere il tubo flessibile di alta pres-sione ed agganciarlo sul ripiano del tubo flessibile.op
– 7 Controllare eventuali danneggiamenti del tubo flessibile altra pressione (peri-colo di scoppio).Sostituire immediatamente eventuali tubi flessibi
– 8 Controllare la tenuta delle tubazioni di aspirazione dell'acqua e del detergen-te. Chiudere la valvola di dosaggio del de-tergente durante
– 9Dati tecniciModello HD 5/12 C1.514-130.01.514-131.01.514-150.0HD 5/12 C1.514-132.0HD 5/12 C1.514-140.0HD 5/12 CX1.514-550.0HD 5/12 CX1.514-555.0EU
– 10Modello HD 5/12 C1.514-135.0HD 5/12 C1.514-133.0HD 6/13 C1.514-210.0HD 5/12 CX1.514-557.0HD 5/12 CX1.514-556.0GB KAP, 60Hz AU SACollegamento alla
– 11Modello HD 6/13 C1.514-200.01.514-250.01.514-256.0HD 6/13 C1.514-208.0HD 6/13 C1.514-209.0HD 6/13 CX1.514-650.0HD 6/13 CX1.514-653.0EU GB KAP, 60H
HD 5/12 CXHD 5/12 CX PlusHD 6/13 CXHD 6/13 CX Plus5
– 1Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor een la
– 2Hogedrukstralen kunnen ge-vaarlijk zijn wanneer ondeskun-digen het apparaat bedienen. U mag de straal mag niet richten op personen, dieren, onder s
– 3 Oliepeilaanduiding aflezen bij een rechtopstaand apparaat. Het oliepeil moet boven beide wijzers liggen. Bevestigingsschroef van de apparaatkap
– 4몇 WaarschuwingVoorschriften van de watermaatschappij in acht nemen. Volgens de geldige voorschriften mag het apparaat nooit zonder sy-steemscheider
– 5 Handspuitpistool ontgrendelen en hen-del van het pistool aantrekken. Alleen bij HD 6/13...: Werkdruk en wa-terhoeveelheid instellen (+/-) door a
– 6몇 WaarschuwingVorst beschadigt het apparaat als het water er niet volledig uit is.Apparaat op een vorstvrije plaats bewaren. Water aflaten. Gebru
– 7 Olie vervangen.WaarschuwingOliehoeveelheid en -soort zie „Technische gegevens“. Bevestigingsschroef van de apparaat-kap losdraaien, apparaatkap
– 8In ieder land zijn de door ons bevoegde verkoopkantoor uitgegeven garantiebepa-lingen van toepassing. Eventuele storingen aan het apparaat verhelpe
– 9Technische gegevensType HD 5/12 C1.514-130.01.514-131.01.514-150.0HD 5/12 C1.514-132.0HD 5/12 C1.514-140.0HD 5/12 CX1.514-550.0HD 5/12 CX1.514-555.
– 10Type HD 5/12 C1.514-135.0HD 5/12 C1.514-133.0HD 6/13 C1.514-210.0HD 5/12 CX1.514-557.0HD 5/12 CX1.514-556.0GB KAP, 60Hz AU SASpanningaansluitingSp
– 1Lesen Sie vor der ersten Benut-zung Ihres Gerätes diese Origi-nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge-brauc
– 11Type HD 6/13 C1.514-200.01.514-250.01.514-256.0HD 6/13 C1.514-208.0HD 6/13 C1.514-209.0HD 6/13 CX1.514-650.0HD 6/13 CX1.514-653.0EU GB KAP, 60HzSp
– 1Antes del primer uso de su apa-rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro pro
– 2Los chorros a alta presión pue-den ser peligrosos si se usan in-debidamente. No dirija el chorro hacia per-sonas, animales o equipamiento eléctrico
– 3 Leer el indicador de nivel de aceite con el aparato parado. El nivel de aceite tie-ne que estar por encima de ambas agu-jas. Extraer el tornillo
– 4– Los cables eléctricos prolongadores in-adecuados pueden ser peligrosos. Para el exterior, utilice solo cables de prolongación eléctricos autoriza
– 5NotaEl aparato está equipado con un presosta-to. El motor sólo se pone en marcha cuan-do se ha accionado el gatillo de la pistola. Desenrollar la
– 6 Introducir la pistola pulverizadora ma-nual en el soporte. Enrollar la manguera de alta presión y colgar sobre el soporte de manguera.oEnrollar
– 7 Comprobar el nivel de aceite. Si el acei-te tiene aspecto lechoso (señal de pre-sencia de agua en el aceite) consultar inmediatamente al servicio
– 8 Coloque la boquilla en la posición "CHEM". Compruebe o limpie la manguera de detergente con filtro. Abra o compruebe o limpie la válv
– 9Datos técnicosModelo HD 5/12 C1.514-130.01.514-131.01.514-150.0HD 5/12 C1.514-132.0HD 5/12 C1.514-140.0HD 5/12 CX1.514-550.0HD 5/12 CX1.514-555.0EU
– 2Hochdruckstrahlen können bei unsachgemäßem Gebrauch ge-fährlich sein. Der Strahl darf nicht auf Per-sonen, Tiere, aktive elektrische Ausrüstung ode
– 10Modelo HD 5/12 C1.514-135.0HD 5/12 C1.514-133.0HD 6/13 C1.514-210.0HD 5/12 CX1.514-557.0HD 5/12 CX1.514-556.0GB KAP, 60Hz AU SAConexión de redTens
– 11Modelo HD 6/13 C1.514-200.01.514-250.01.514-256.0HD 6/13 C1.514-208.0HD 6/13 C1.514-209.0HD 6/13 CX1.514-650.0HD 6/13 CX1.514-653.0EU GB KAP, 60Hz
– 1Leia o manual de manual origi-nal antes de utilizar o seu apare-lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con-sulta
– 2AtençãoPara uma possível situação perigosa que pode conduzir a ferimentos leves ou danos materiais.Os jactos de alta pressão podem ser perigosos em
– 3 Indicador do nível do óleo com o apare-lho em posição horizontal. O nível do óleo tem de se encontrar acima de am-bos os indicadores. Desapertar
– 4– Os cabos de extensão eléctricos ina-propriados podem ser perigosos. Utilize ao ar livre unicamente cabos de exten-são eléctricos com uma secção t
– 5AvisoO aparelho está equipado com um inter-ruptor de pressão. O motor só arranca se a alavanca da pistola for puxada. Desenrolar totalmente a mang
– 6 Encaixar a pistola de injecção manual no suporte. Enrolar a mangueira de alta pressão e pendurá-la sobre o depósito das man-gueiras.ouEnrolar a
– 7 Verificar a estanquidade do aparelho (bomba).É permitida uma fuga de 3 gotas de água por minuto que podem aparecer na parte de baixo do aparelho.
– 8 Regular o bocal em "CHEM". Limpar / verificar a mangueira de aspi-ração de detergente com filtro. Abrir a válvula doseadora do deterg
– 3 Ölstandsanzeige bei stehendem Gerät ablesen. Der Ölstand muss oberhalb der beiden Zeiger liegen. Befestigungsschraube der Gerätehau-be herausdre
– 9Dados técnicosTipo HD 5/12 C1.514-130.01.514-131.01.514-150.0HD 5/12 C1.514-132.0HD 5/12 C1.514-140.0HD 5/12 CX1.514-550.0HD 5/12 CX1.514-555.0EU C
– 10Tipo HD 5/12 C1.514-135.0HD 5/12 C1.514-133.0HD 6/13 C1.514-210.0HD 5/12 CX1.514-557.0HD 5/12 CX1.514-556.0GB KAP, 60Hz AU SALigação à redeTensão
– 11Tipo HD 6/13 C1.514-200.01.514-250.01.514-256.0HD 6/13 C1.514-208.0HD 6/13 C1.514-209.0HD 6/13 CX1.514-650.0HD 6/13 CX1.514-653.0EU GB KAP, 60HzLi
– 1Læs original brugsanvisning in-den første brug, følg anvisnin-gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer.Fold v
– 2Ifølge de gældende love, må ma-skinen aldrig anvendes på drikke-vandsnettet uden en systemsepa-rator. Der skal anvendes en velegnet sy-stemseparato
– 3 Sæt håndsprøjtepistolen på hovedet og sæt højtryksslangens endestykke ind til den støder på. Sørg for, at den løse ski-ve for enden af slangen f
– 4Lad maskinen køre så længe, indtil van-det træder blæsefrit ud.Lad maskinen kære evt. 10 sekunder - sluk den. Gentag denne procedure flere gange.
– 5 Før RM-sugeslangen ned i en beholder med rendemiddel. Stil dysen på "CHEM". RM-doseringsventilen stilles til den øn-skede koncentrati
– 6OBSSpildolie må kun bortskaffes ved de på-tænkte samlingssteder. Afgiv venligst spild-olie der. Forureninger af miljøet med spild-olie er strafbar.
– 7 Kontroller sugeledningen til vand og rensemiddel for utæthed. Luk rensemidlets doseringsventil ved drift uden rensemiddel. Afluft maskinen (se
– 4몇 WarnungVorschriften des Wasserversorgungsunter-nehmens beachten. Gemäß gültiger Vorschriften darf das Gerät nie ohne Systemtrenner am Trinkwasser
– 8Tekniske dataType HD 5/12 C1.514-130.01.514-131.01.514-150.0HD 5/12 C1.514-132.0HD 5/12 C1.514-140.0HD 5/12 CX1.514-550.0HD 5/12 CX1.514-555.0EU CH
– 9Type HD 5/12 C1.514-135.0HD 5/12 C1.514-133.0HD 6/13 C1.514-210.0HD 5/12 CX1.514-557.0HD 5/12 CX1.514-556.0GB KAP, 60Hz AU SANettilslutningSpænding
– 10Type HD 6/13 C1.514-200.01.514-250.01.514-256.0HD 6/13 C1.514-208.0HD 6/13 C1.514-209.0HD 6/13 CX1.514-650.0HD 6/13 CX1.514-653.0EU GB KAP, 60HzNe
– 1Før første gangs bruk av appa-ratet, les denne originale bruks-anvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering til nes
– 2Høytrykkstråler kan være farlige ved feil bruk. Strålen må ikke ret-tes mot personer, dyr, elektrisk utstyr som er på, eller høytrykksvaskeren selv
– 3 Monter dysen på strålerøret (markerin-gen på den ytre ringen skal stå opp). Koble strålerør til høytrykkspistolen. Vipp ut sikringsklemmen på h
– 4 Monter sugeslange med filter (best.nr. 4.440-238.0) på maskinens vanntilkob-ling. Ventilere maskinen:Skru av dyse.La maskinen gå til vannet komm
– 5 Innstill dysen på ”CHEM”. Innstill rengjøringsmiddel-doserings-ventilen på ønsket konsentrasjon. Sprøyt litt rengjøringsmiddel på den tør-re ov
– 6Du kan avtale regelmessig sikkerhetsin-speksjon eller inngå en servicekontrakt med din forhandler. Spør din forhandler om råd og veiledning. Kontr
– 7 Innstill dysen på ”CHEM”. Rengjør rengjøringsmiddelsugeslange og filter. Åpne rengjøringsmiddel-doseringsven-til, eller kontroller/rengjør den.
Komentarze do niniejszej Instrukcji