Karcher WRH 1200 Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Sprzęt wodny Karcher WRH 1200. Инструкция по эксплуатации Karcher WRH 1200 Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 196
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
Register and win!
www.kaercher.com
WRH 1200
59630350 07/11
Deutsch 3
Français 10
Italiano 18
Nederlands 25
Español 32
Português 40
Dansk 47
Norsk 54
Svenska 61
Suomi 68
Ελληνικά 75
Türkçe 83
Русский 90
Magyar 99
Čeština 106
Slovenščina 113
Polski 120
Româneşte 127
Slovenčina 134
Hrvatski 141
Srpski 148
Български 155
Eesti 164
Latviešu 171
Lietuviškai 178
Українська 185
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 195 196

Podsumowanie treści

Strona 1 - Register and win!

Register and win!www.kaercher.comWRH 120059630350 07/11Deutsch 3Français 10Italiano 18Nederlands 25Español 32Português 40Dansk 47Norsk

Strona 2

Français - 1Lire ces notice originale avant la première utilisation de votre ap-pareil, se comporter selon ce qu'elles re-quièrent et les con

Strona 3 - Allgemein

- 21 Feszítőkar2 Kioldókar3 Finomszálas szűrő4 Többutas szelep5 Manométer szűrőbemenet6 Túlfolyó szelep7 Fojtószelep **)8 Manométer aktívszén szű

Strona 4 - Bedienung

- 31 az üzemvíz tartályhoz/magasnyomású tisztítóhoz2 a csatornához *)3 Ellenőrző akna *)4 Búvárszivattyú *)5 a recycling rendszer víztároló meden

Strona 5 - Lagerung des Gerätes

- 4Az üzembiztos berendezés alapja a rend-szeres karbantartás az alábbi karbantartási tervnek megfelelően.Kizárólag a gyártó eredeti pótalkatrész

Strona 6 - Wartung und Pflege

- 5 Az átfolyási irányt a zárólemezen meg-jelölni. A zárólemezt kiszerelni. A zárólemez nyílását egy tűvel vagy vé-kony dróttal kitisztítani.

Strona 7

- 6 Tegye a finomszálas szűrőt az alsó konzolra, úgy, hogy a két hátsó csap a konzol hosszanti furataiba illeszkedjen. A fenti ábrán látható mó

Strona 8 - Störungshilfe

- 7Megrendelési szám: 5.033-239.0Megrendelési szám: 4.414-014.0Megrendelési szám: 4.901-090.0Speciális tölcsér az aktívszén szűrő szűrő-töltet be

Strona 9 - (Nur für Fachkräfte)

eština - 1Před prvním použitím svého zařízení si přečtěte tento původ-ní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pr

Strona 10 - Généralités

- 21 Upínací páčka2 Uvolňovací páka3 Vlákenový filtr4 Vícecestný ventil5 Manometr na přívodu do filtru6Přepouštěcí ventil7 Škrtící ventil **)8 Ma

Strona 11 - Utilisation

- 31 k nádrži na užitkovou vodu/vysokotla-kému čističi2 ke kanalizaci *)3 Revizní šachta *)4 Ponorné čerpadlo *)5 Čerpací jímka recyklačního syst

Strona 12 - Caractéristiques techniques

- 4Základem bezpečného provozu zařízení je pravidelná údržba prováděná podle násle-dujícího plánu.Používejte výhradně originální náhradní díly od

Strona 13 - Entretien et maintenance

- 21 Levier de serrage2 Levier de déverrouillage3 Filtre à filaments4 Distributeur à plusieurs voies5 Manomètre entrée du filtre6 Clapet de décha

Strona 14

- 5 Označte směr průtoku na cloně. Vymontujte clonu. Otvor clony vyčistěte pomocí jehly nebo pomocí tenkého drátu. Zabudujte clonu, přitom db

Strona 15

- 6 Víko vyrovnejte podle horního obrázku a zcela jej zasuňte. Zasuňte vláknový filtr mezi obě desky. Montážní skupinu tyčí se závitem zahákně

Strona 16 - Service de dépannage

- 7Objednací č.: 5.033-239.0Objednací č.: 4.414-014.0Objednací č.: 4.901-090.0Speciální trychtýř pro naplnění filtru aktiv-ním uhlímObjednací č.:

Strona 17 - (Uniquement pour les

Slovenšina - 1Pred prvo uporabo Vaše napra-ve preberite to originalno navo-dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnej

Strona 18 - Norme generali

- 21 Napenjalo2Ročica za deblokado3 Filamentni filter4Večpotni ventil5 Manometer na vhodu filtra6 Prelivni ventil7 Dušilni ventil **)8 Manometer

Strona 19 - Parti dell'apparecchio

- 31 v rezervoar za porabno vodo/visoko-tlačni čistilnik2 v kanalizacijo* )3 Kontrolni jašek *)4 Potopna črpalka *)5 Črpalni bazen reciklirnega

Strona 20 - Conservazione

- 4Pogoj za zanesljivo obratovanje naprave je redno vzdrževanje po naslednjem vzdrže-valnem načrtu.Uporabljajte izključno orginalne nadome-stne d

Strona 21 - Cura e manutenzione

- 5 Na zaslonki označite smer pretoka. Demontirajte zaslonko. Odprtino zaslonke očistite z iglo ali tan-ko žico. Vgradite zaslonko, pri tem u

Strona 22

- 6 Kot prikazano zgoraj, pokrov naravnaj-te in popolnoma potisnite notri. Filamentni filter potisnite med obe kon-zoli. Sklop drogov z navoje

Strona 23 - Risoluzione guasti

- 7Naroč. št.: 5.033-239.0Naroč. št.: 4.414-014.0Naroč. št.: 4.901-090.0Specialni lijak za polnjenje filtrnega polnila aktivnega ogljaNaroč. št.:

Strona 24 - Dichiarazione di conformità

- 31 Vers le réservoir d'eau d'usage/net-toyeur haute pression2 vers la canalisation *)3 Puits de contrôle *)4 Pompe submersible *)5 Ba

Strona 25 - Algemeen

Polski - 1Przed pierwszym użyciem urzą-dzenia należy przeczytać orygi-nalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do póź

Strona 26 - Bediening

- 21Dźwignia mocująca2Dźwignia odblokowująca3 Filtr włóknisty4 Zawór wielodrogowy5 Manometr wejścia filtra6 Zawór przelewowy7 Zawór dławiący **)8

Strona 27 - Opslag van het apparaat

- 31 do zbiornika wody użytkowej/wysokociś-nieniowego urządzenia czyszczącego2 do kanalizacji *)3 Studzienka rewizyjna *)4 Pompa zanurzeniowa *)5

Strona 28 - Onderhoud en reparatie

- 4Podstawę dla bezpiecznej w użyciu instala-cji stanowi regularna konserwacja według następującego planu konserwacyjnego.Zaleca się używanie wył

Strona 29

- 5 Zaznaczyć kierunek przepływu na za-ślepce. Wymontować zaślepkę. Wyczyścić otwór zaślepki przy użyciu igły lub cienkiego drutu. Zamontować

Strona 30 - Hulp bij storingen

- 6 Nałożyć pokrywę na filtr włóknisty. Umieścić filtr włóknisty w taki sposób na dolnej konsoli, by obydwa tylne bolce zostały osadzone w podł

Strona 31 - EG-conformiteitsverklaring

- 7Nr katalogowy: 5.033-239.0Nr katalogowy: 4.414-014.0Nr katalogowy: 4.901-090.0Specjalny lej do napełniania filtra z węglem aktywnymNr katalogo

Strona 32 - Definiciones

Românete - 1Înainte de prima utilizare a apa-ratului dvs. citiţi acest instrucţiu-nil original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi pă

Strona 33 - Elementos del aparato

- 21 Mâner de tensionare2 Manetă de deblocare3 Filtru cu filamente4 Ventil cu mai multe căi5 Manometru intrare filtru6 Supapa de preaplin7 Supapă

Strona 34 - Almacenamiento del aparato

- 31 la rezervorul de apă/aparatul de curăţat sub presiune2 În sistemul de canalizare *)3Puţ de control *)4 Pompă submersibilă *)5 Bazinul de pom

Strona 35 - Mantenimiento y cuidado

- 4La maintenance régulière selon le plan de maintenance suivant est primordial pour assurer un fonctionnement fiable de la sta-tion de lavage.Ut

Strona 36

- 4Baza pentru exploatarea în siguranţă a in-stalaţiei o reprezintă întreţinerea regulată, conform planului de întreţinere de mai jos.Folosiţi do

Strona 37

- 5 Marcaţi direcţia fluxului pe blendă. Demontaţi blenda. Curăţaţi deschiderea blendei cu un ca sau o sârmă subţire. Montaţi blenda ţinând c

Strona 38 - Subsanación de averías

- 6 Puneţi la loc capacul filtrului cu filamente. Aşezaţi filtrul cu filamente pe consola inferioară, astfel încât cele două ştifturi din spate

Strona 39 -  Peligro

- 7Nr. de comandă: 5.033-239.0Nr. de comandă: 4.414-014.0Nr. de comandă: 4.901-090.0Pâlnie specială pentru introducerea patului de filtru cărbune

Strona 40 - Generalidades

Slovenina - 1Pred prvým použitím vášho za-riadenia si prečítajte tento pô-vodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskorši

Strona 41 - Manuseamento

- 21 Upínacia páka2 Uvoľňovacia páka3 Filter z vlákien4 Viaccestný ventil5 Tlakomer na vstupe filtra6 Prepúšťací ventil7 Škrtiaci ventil **)8 Tla

Strona 42 - Armazenamento do aparelho

- 31 do nádrže na úžitkovú vodu/vysokotla-kového čistiaceho zariadenia2 do kanalizácie *)3 Kontrolná šachta *)4 Ponorné čerpadlo *)5 Nádrž čerpad

Strona 43 - Manutenção e conservação

- 4Základom pre bezpečnú prevádzku zaria-denia je pravidelná údržba podľa nasledov-ného plánu údržby.Používajte výlučne originálne náhradné diely

Strona 44

- 5 Na clone označte smer prietoku. Clonu demontujte. Vyčistite otvor clony ihlou alebo tenké-ho drôtu. Clonu namontujte, pritom dodržte smer

Strona 45 - Localização de avarias

- 6 Nastavte a úplne nasuňte veko tak, ako je zobrazené vyššie. Filter s vláknami nasuňte medzi obe konzoly. Konštrukčnú skupinu závitových ty

Strona 46 - Instalar instalação (Apenas

- 5 Marquer le sens de flux sur le cache. Démonter le cache. Nettoyer l'ouverture du cache avec une aiguille ou un fil métallique fin. M

Strona 47 - Generelt

- 7Obj. číslo: 5.033-239.0Obj. číslo: 4.414-014.0Obj. číslo: 4.901-090.0Špeciálny lievik pre naplnenie filtra aktív-nym uhlímObj. číslo: 2.641-83

Strona 48 - Betjening

Hrvatski - 1Prije prve uporabe Vašeg ure-đaja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sa-čuvajte ih za kasniju uporabu ili

Strona 49 - Opbevaring af maskinen

- 21 Stezna poluga2 Otkočna poluga3 Vlaknasti filtar4 Višesmjerni ventil5 Manometar, ulaz filtra6 Preljevni ventil7 Prigušni ventil **)8 Manometa

Strona 50 - Service og vedligeholdelse

- 31 ka spremniku potrošne vode / visoko-tlačnom čistaču2 kanalizacije *)3 Kontrolno okno *)4 Uronjiva pumpa *)5 Bazen crpke sustava za reciklira

Strona 51

- 4Osnova za siguran rad stroja je redovito održavanje u skladu sa sljedećim planom održavanja.Koristite isključivo originalne pričuvne dije-love

Strona 52 - Afhjælpning af fejl

- 5 Označite smjer protoka na blendi. Skinite blendu. Očistite otvor blende iglom ili tankom ži-com. Ugradite blendu pazeći pritom na smjer p

Strona 53 - EU-overensstemmelseser

- 6 Poklopac centrirajte kako je prikazano gore i potpuno ugurajte. Vlaknasti filtar gurnite između obje kon-zole. Sklop s navojnim šipkama za

Strona 54 - Definisjon

- 7Kataloški br.: 5.033-239.0Kataloški br.: 4.414-014.0Kataloški br.: 4.901-090.0Specijalni lijevak za punjenje filtra s aktiv-nim ugljenomKatalo

Strona 55 - Maskinorganer

Srpski - 1Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili

Strona 56 - Lagring av maskinen

- 21 Do rezervoara reciklirane vode2 Otkočna poluga3 Filamentni filter4 Ventil više puteva5 Manometar, ulaz filtera6 Prelivni ventil7 Prigušni ve

Strona 57 - Vedliekhold og stell

- 6 Orienter la partie supérieure et la partie inférieure de telle manière que les cou-lisseaux puissent être insérés. Enficher les coulisseaux

Strona 58

- 31 ka rezervoaru za potrošnu vodu odnosno visokopritisnom uređaju za čišćenje2 za kanalizaciju *)3 Kontrolni šaht *)4 Potopna pumpa *)5 Bazen s

Strona 59 - Hjelp ved funksjonsfeil

- 4Osnova za siguran rad uređaja je redovno održavanje u skladu sa sledećim planom održavanja.Koristite isključivo originalne rezervne delove ist

Strona 60 - (kun for fagfolk)

- 5 Označite smer protoka na blendi. Skinite blendu. Očistite otvor blende iglom ili tankom žicom. Ugradite blendu pazeći pritom na smer prot

Strona 61 - Förklaring

- 6 Filamentni filter staviti na donju konzolu, da oba zadnja klipa budu u dugim rupama konzole. Poklopac, kao što je gore prikazan, ispraviti

Strona 62 - Handhavande

- 7Kataloški br.: 5.033-239.0Kataloški br.: 4.414-014.0Kataloški br.: 4.901-090.0Specijalni levak za punjenje filtera sa aktivnim ugljemKataloški

Strona 63 - Tekniska data

- 1Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, действайте според него и го запазете за по-късно използ

Strona 64 - Skötsel och underhåll

- 21 Затегателен лост2 Деблокиращ лост3 Филтър от влакна4 Клапан-разпределител5 Манометър на входа на филтъра6 Преливен вентил7 Дроселен вентил *

Strona 65

- 3Ако уредът за почистване с високо наля-гане или миещата уредба не поемат во-да, се извършва рециркулация на отработената вода, за да се избегн

Strona 66 - Åtgärder vid fel

- 4– подходящ за мръсна вода– подходящ за постоянна работа– със защита против потегляне на сухоУказаниеПомпите с прекалено висока мощност могат д

Strona 67 - (endast för fackkrafter)

- 5План по поддръжкаМомент Дейност Засегнат мо-дулПровеждане От когоежедневно обратно промиванеФилтър от влакнаИзпълнение на операцията за обратн

Strona 68 - Määrittelyjä

- 7DangerRisque d'accident lors des travaux sur l'ap-pareil. Pour tous les travaux Arrêter la pompe immergée du site.– ExploitantDes

Strona 69 - Laitteen osat

- 6 Маркирайте посоката на протичане на блендата. Демонтирайте блендата. Почистете отвора на блендата с игла или с тънка тел. Монтирайте блен

Strona 70 - Koneen säilytys

- 7УказаниеНе използвайте силиконова грес. Сили-конът във водата нарушава резултата от почистването и подсушаването при миенето на автомобили. П

Strona 71 - Huolto ja hoito

- 8ОпасностОпасност от злополука при работа по инсталацията. При всички работи Изключете предоставената от клиента потопяема помпа.– Потребител

Strona 72

- 9№ за поръчка: 5.033-239.0№ за поръчка: 4.414-014.0№ за поръчка: 4.901-090.0Специална фуния за пълнене на пълнеж на филтъра с активен въглен№ з

Strona 73 - Häiriönpoisto

Eesti - 1Enne sesadme esmakordset ka-sutuselevõttu lugege läbi algu-pärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutam

Strona 74 - (vain ammattilaisille)

- 21 Kinnitushoob2 Vabastushoob3 Filamentfilter4 Kollektorventiil5 Filtri sissepääsu manomeeter6 Ülevooluventiil7 Drosselventiil **)8 Manomeeter

Strona 75

- 31 tarbevee paagi juurde/kõrgsurvepesuri juurde2 Kanalisatsiooni *)3 Kontrollšaht *)4 Sukelpump *)5 Ringlussüsteemi pumbapõhi *)6 Sadestusseade

Strona 76 - Χειρισμός

- 4Seadme töökindluse aluseks on regulaarne hooldus vastavalt alljärgnevale hooldus-plaanile.Kasutage ainult tootja originaal-varuosi või tootja

Strona 77 - Αποθήκευση της συσκευής

- 5 Tähistage aval läbivoolusuund. Ava mahamonteerimine. Puhastage ava nõela või peenikese traadiga. Monteerige ava kohale tagasi, seejuu-res

Strona 78 - Συντήρηση και φροντίδα

- 6 Rihtige kaas välja nagu ülal kujutatud ja lükake lõpuni sisses. Lükake filamentfilter mõlema konsooli vahele. Haakige keermestatud varbade

Strona 79

- 8N° de commande : 5.033-239.0Référence : 4.414-014.0Référence : 4.901-090.0Entonnoir spéciale pour le remplissage de la dose du filtre à charbo

Strona 80

- 7Tellimisnr.: 5.033-239.0Tellimisnr.: 4.414-014.0Tellimisnr.: 4.901-090.0Spetsiaalne lehter aktiivsöe-filtritäidise sis-sepanemiseksTellimisnr.

Strona 81

Latviešu - 1Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalo-dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlā

Strona 82 - (μόνο για τεχνίτες)

- 21 Spriegošanas svira2 Atbloķēšanas svira3Šķiedru filtrs4 Daudzvirzienu vārsts5 Filtra ieejas manometrs6Pārplūdes vārsts7 Droseļvārsts **)8 Akt

Strona 83 - Tanımlamalar

- 31 uz saimniecības ūdens tvertni/augstspiediena tīrīšanas iekārtu2 uz kanalizāciju *)3 Kontroles šahta *)4 Iegremdējamais sūknis *)5 Otrreizējā

Strona 84 - Kullanımı

- 4Ekspluatācijā drošas iekārtas pamatprin-cips ir regulāra apkope saskaņā ar tālāk norādīto apkopes grafiku.Izmantojiet tikai ražotāja oriģinālā

Strona 85 - Cihazın depolanması

- 5 Atzīmējiet uz vārstuļa caurplūdes vir-zienu. Demontējiet vārstuli. Iztīriet vārstuļa atveri ar adatu vai smal-ku stiepli. Iemontējiet vār

Strona 86 - Bakım ve koruma

- 6 Noregulējiet vāciņu, kā parādīts augs-tāk, un pilnībā iebīdiet iekšā. Iebīdiet šķiedru filtru starp abām konso-lēm. Iekabiniet vītņstieņu

Strona 87

- 7Pasūtījuma Nr.: 5.033-239.0Pasūtījuma Nr.: 4.414-014.0Pasūtījuma Nr.: 4.901-090.0Speciāla piltuve aktīvās ogles filtra pildīju-ma iepildīšanai

Strona 88 - Arıza yardımı

Lietuviškai - 1Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina ati-džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va-dovautis ir saugoti, kad

Strona 89 - Sistemin kurulması (sadece

- 21 Įtempimo svirtis2 Atblokavimo svirtis3 Elementariųjų gijų filtras4 Daugiakanalis vožtuvas5 Filtro įvado manometras6 Redukcinis vožtuvas7 Dro

Strona 90 - Общие положения

Italiano - 1Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con-servarle per un us

Strona 91 - Управление

- 31 į buitinio vandens baką / aukšto slėgio valymo įrenginį2 į kanalizaciją *)3 Kontrolinė dėžė *)4 Nardinamasis siurblys *)5 Perdirbimo sistemo

Strona 92 - Технические данные

- 4Įrenginys saugiai veiks, jei bus reguliariai ti-krinamas pagal šį priežiūros planą.Naudokite tik originalias gamintojo atsargi-nes dalis arba

Strona 93 - Техническое обслуживание

- 5 Ant gaubtelio pažymėkite tekėjimo kryptį. Išimkite gaubtelį. Gaubtelio angą išvalykite adata arba plona viela. Įstatykite gaubtelį, atkre

Strona 94

- 6 Kaip parodyta viršuje, nustatykite ir iki įstumkite dangtį. Elementariųjų gijų filtrą įstumkite tarp abiejų blokų. Srieginių strypų konstr

Strona 95

- 7Užsakymo Nr. 5.033-239.0Užsakymo Nr. 4.414-014.0Užsakymo Nr. 4.901-090.0Specialus piltuvas aktyvios anglies filtro už-pildui pripildytiUžsakym

Strona 96

- 1Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно неї та збережіть

Strona 97 - Устранение неисправностей

- 21 Рукоятка затискача2 Важіль розблокування3 Філаментний фільтр4 Багатоходовий клапан5 Манометр на вході фільтра6 Перепускний клапан7 Дросельни

Strona 98 - Монтаж установки (Только

- 3Експлуатація установки повинна проводитися в захищеному від морозу приміщенні. При морозі вивести установку з експлуатації та повністю осушити

Strona 99 - Általános

- 4– придатне для забрудненої води– придатне для тривалого використання– із захистом від роботи всухуВказівкаЗайву потужність насосів можна зменш

Strona 100 - Használat

- 5План техоглядуДата Вид діяльностівідповідні блокиПроведення Виконуєтьсящоденно зворотне промиванняФіламентний фільтрПровести зворотне промиван

Strona 101 - A készülék tárolása

- 21 Piastra di bloccaggio2 Leva di sblocco3 Filtro a filamenti4 Distributore multiplo5 Manometro ingresso filtro6 Valvola di troppopieno7 Valvol

Strona 102 - Ápolás és karbantartás

- 6 Вказати пропускний напрямок на діафрагмі. Вийняти діафрагму. Очистити отвір діафрагми за допомогою голки або тонкого дроту. Встановити ді

Strona 103 - - 5

- 7ВказівкаНе використовувати консистентні мастила на основі силікону. Силікон, що потрапив у воду, погіршує результат очищення і просушки під ча

Strona 104 - Üzemzavarelhárítási segítség

- 8Обережно!Небезпека нещасних випадків при роботі на установці. При всіх роботах Зупинити заглибний насос заводського виконання– КористувачРоб

Strona 105 - (Csak szakembereknek)

- 9№ замовлення: 5.033-239.0№ замовлення: 4.414-014.0№ замовлення: 4.901-090.0Спеціальна лійка для засипання наповнювача фільтра з активованого в

Strona 108 - Uskladnění přístroje

06/2011AE Karcher FZE, P.O. Box 17416, Jebel Ali Free Zone (South), Dubai, United Arab Emirates,+971 4 886-1177, www.kaercher.comAR Kärcher S.A.,

Strona 110

- 31 al serbatoio dell'acqua riciclata / idropu-litrice2 alla canalizzazione *)3 Pozzetto di ispezione *)4 Pompa sommersa *)5 Bacino della p

Strona 111 - Odstraňování poruch

- 4La manutenzione ad intervalli regolari in conformità al seguente schema di manu-tenzione costituisce la base di un funziona-mento sicuro dell&

Strona 112 - (jen pro odborníky)

- 5 Contrassegnare l'anello di portata sulla montatura. Smontare la montatura. Pulire l'apertura della montatura con un ago o un fil

Strona 113 - Definicije

- 6 Introdurre la parte inferiore nel filtro a fi-lamenti e spingere fino all'arresto. Posizionare il coperchio sul filtro a fila-menti.

Strona 114 - Elementi naprave

- 7Cod. d’ordin.: 5.033-239.0Cod. d’ordin.: 4.414-014.0Cod. d’ordin.: 4.901-090.0Imbuto speciale per il riempimento del rie-pimento di filtraggio

Strona 115 - Shranjevanje stroja

Nederlands - 1Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik

Strona 116 - Vzdrževanje in nega

- 21 Spanhefboom2 Ontgrendelhefboom3 Draadfilter4 Meerwegventiel5 Manometer Filteringang6 Overstroomklep7 Smoorklep **)8 Manometer actiefkoolstof

Strona 117

- 31 naar de industriewatertank / hogedruk-reiniger2 naar de riolering *)3 Controleschacht *)4 Dompelpomp *)5 Pompbekken van het recyclingsysteem

Strona 118 - Pomoč pri motnjah

- 4Basisprincipe voor een gebruiksveilige in-stallatie is het regelmatige onderhoud vol-gens het volgende onderhoudsplan.Gebruik uitsluitend orig

Strona 119 - (Le za strokovno osebje)

- 5 Doorlaatrichting markeren op de af-scherming. Afscherming demonteren. Opening van de afscherming met een naald of een dunne draad reinigen

Strona 120 - Definicje

Deutsch - 1Lesen Sie vor der ersten Benut-zung Ihres Gerätes diese Origi-nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späte

Strona 121 - Elementy urządzenia

- 6 Deksel zoals hierboven weergegeven uitrichten en volledig inschuiven. Draadfilter tussen beide consoles schuiven. Module schroefdraadstang

Strona 122 - Przechowywanie urządzenia

- 7Bestelnr. 5.033-239.0Bestelnr. 4.414-014.0Bestelnr. 4.901-090.0Speciale trechter voor het vullen van de ac-tiefkolen-filtervullingBestelnr. 2.

Strona 123 - Dogląd i pielęgnacja

Español - 1Antes del primer uso de su apa-rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o p

Strona 124

- 21 palanca de sujeción2 Palanca de desbloqueo3 Filtro de filamentos4 Válvula de varias vías5 Manómetro entrada de filtro6 Válvula de derivación

Strona 125 - Pomoc w usuwaniu usterek

- 31 para el depósito de agua residual/la lim-piadora de alta presión2 al desagüe *)3 Pozo de control *)4 Bomba de inmersión *)5 Pila de bombeo d

Strona 126 - (tylko dla wykwalifikowanych

- 4Para asegurar el funcionamiento correcto de la instalación deben efectuarse trabajos de mantenimiento regulares de acuerdo con el siguiente pl

Strona 127 - Generalităţi

- 5 Marcar la dirección de flujo en la pantalla. Desmontar la pantalla Limpiar el orificio de la pantalla con una aguja o un alambre fino. Mo

Strona 128 - Utilizarea

- 6 Introducir las tuercas deslizantes y fijar gi-rando ligeramente el cartucho de filtro. Colocar la parte inferior del filtro de filamen-tos

Strona 129 - Depozitarea aparatului

- 7PeligroPeligro de accidentes cuando se trabaja en la instalación. En todos los trabajos Desconectar la bomba de inmersión del lugar de la in

Strona 130 - Îngrijirea şi întreţinerea

- 8Nº referencia: 5.033-239.0Nº referencia: 4.414-014.0Nº referencia: 4.901-090.0Embudo especial para rellenar el filtro de carbón vegetal activo

Strona 131

- 21 Spannhebel2 Entriegelungshebel3 Filamentfilter4 Mehrwegeventil5 Manometer Filtereingang6 Überströmventil7 Drosselventil **)8 Manometer Aktiv

Strona 132 - Depanarea

Português - 1Leia o manual de manual origi-nal antes de utilizar o seu apare-lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para

Strona 133 - Montarea instalaţiei (numai

- 21 Alavanca de tensionamento2 Alavanca de desbloqueio3 Filtro de filamentos4 Válvula de distribuição5 Manómetro da entrada do filtro6 Válvula d

Strona 134 - Všeobecne

- 31 Para o depósito da água usada (não potável)/lavadora de alta pressão2 Para a canalização *)3 Poço de controlo *)4 Bomba submersível *)5 Rese

Strona 135 - Prvky prístroja

- 4Para uma instalação segura é imprescindí-vel a manutenção regular de acordo com o seguinte plano de manutenção.Utilize unicamente peças origin

Strona 136 - Uloženie prístroja

- 5 Marcar o sentido de fluxo no restrictor. Desmontar o restrictor Limpar a abertura do restrictor com uma agulha ou um arame fino. Montar o

Strona 137 - Údržba a ošetrovanie

- 6 Inserir as linguetas e apertar através de uma leve torção do elemento filtrante. Inserir totalmente a parte inferior no fil-tro de filament

Strona 138

- 7N.º de encomenda: 5.033-239.0N.º de encomenda: 4.414-014.0N.º de encomenda: 4.901-090.0Funil especial para o enchimento do re-cheio do filtro

Strona 139 - Pomoc pri odstraňovaní porúch

Dansk - 1Læs original brugsanvisning in-den første brug, følg anvisnin-gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste e

Strona 140 - (len pre odborníkov)

- 21 Spændehåndtag2 Åbningshåndtag3 Filamentfilter4 Flergangshane5 Manometer filterindgang6 Overstrømningsventil7 Reduktionsventil **)8 Manometer

Strona 141 - Općenito

- 31 til industrivandstanken/højtryksrenseren2 til kanalisation *)3 Kontrolskakt *)4 Dykkepumpe *)5 Genvindingssystemets pumpebassin *)6 Udskille

Strona 142 - Rukovanje

- 31 zum Brauchwassertank/Hochdruckreiniger2 zur Kanalisation *)3 Kontrollschacht *)4 Tauchpumpe *)5 Pumpbecken des Recyclingsystems *)6 Abscheid

Strona 143 - Skladištenje uređaja

- 4Regelmæssig vedligeholdelse i henhold til nedenstående vedligeholdelsesplan er for-udsætningen for et driftssikkert anlæg.Brug udelukkende ori

Strona 144 - Održavanje i njega

- 5 Mærk flowretningen på afskærmningen. Afmonter afskærmningen. Rens afskærmningens åbning med en nål eller en tynd tråd.  Monter afskærmni

Strona 145

- 6 Juster dækslet som vist foroven og skub det helt ind. Skub filamentfilteret mellem begge kon-soller. Hæng gevindtang komponenten ind i den

Strona 146 - Pomoć u slučaju smetnji

- 7Bestillingsnr.: 5.033-239.0Bestillingsnr.: 4.414-014.0Bestillingsnr.: 4.901-090.0Specialtragt til påfyldning af aktivkulfilter-fil-terfyldning

Strona 147 - (samo za stručno osoblje)

Norsk - 1Før første gangs bruk av appa-ratet, les denne originale bruks-anvisningen , følg den og oppbevar den for senere bruk eller fo overleveri

Strona 148 - Ciljne grupe korisnika ovog

- 21 Spennhendel2 Låsespake3 Filamentfilter4 Flerveisventil5 Manometer filterinngang6 Overstrømsventil7 Strupeventil**)8 Manometer aktivt kull-fi

Strona 149 - Sastavni delovi uređaja

- 31 til bruktvannstank/høytrykksvasker2 til kanalisasjon*)3 Kontrollsjakt*)4 Senkepumpe*)5 Pumpebasseng til gjenvinningssys-tem*)6 Utskillingsin

Strona 150

- 4Grunnlaget for et driftssikkert anlegg er re-gelmessig vedlikehold etter følgende vedli-keholdsplan.Bruk kun originale reservedeler fra produ-

Strona 151 - Održavanje i nega

- 5 Marker gjennomstrømingsreting på strupeventilen. Demonter strupeventil. Rengjør åpning på strupeventil med en nål eller tynn ståltråd. Mo

Strona 152

- 6 Rett inn lokket som vist over, og skyv det helt inn. Filamentfilter skyves inn mellom de to konsollene. Gjengebolt-komponentgruppe hakes i

Strona 153

- 4Grundlage für eine betriebssichere Anlage ist die regelmäßige Wartung nach folgen-dem Wartungsplan.Verwenden Sie ausschließlich Original-Er-sa

Strona 154 - Instalirati uređaj (sao za

- 7Bestillingsnr.: 5.033-239.0Bestillingsnr.: 4.414-014.0Bestillingsnr.: 4.901-090.0Spesialtrakt for fylling av aktivt kull filterfyllingBestilli

Strona 155 - Общи положения

Svenska - 1Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts-anvisningen för framtida beho

Strona 156 - Обслужване

- 21 Spännarm2 Spärrspak3 Filamentfilter4 Flervägsventil5 Manometer filteringång6 Överströmningsventil 7 Strypventil **)8 Manometer aktivkolfilte

Strona 157 - Технически данни

- 31 till högtryckstvätt/bruksvattentank2 till kanalisationen *)3 Kontrollschakt *)4 Dränkbar pump *)5 Återvinningssystemets pumpbehållare*)6 Avs

Strona 158 - Поддръжка и грижи

- 4Grundläggande för en driftssäker anlägg-ning är regelbundet underhåll enligt följan-de underhållsschema.Använd uteslutande original reservdela

Strona 159 - 몇 Предупреждение

- 5 Markera genomflödesriktningen på strypflänsen. Montera bort strypflänsen. Rengör strypflänsens öppning med en nål eller en tunn ståltråd.

Strona 160 - Смяна на филтърната вложка

- 6 Rikta in och skjut in locket fullständigt på det sätt som visas ovan. Skjut in filamentfiltret mellan båda kon-solerna. Haka fast gängstän

Strona 161 - - 7

- 7Beställningsnr. 5.033-239.0Beställningsnr. 4.414-014.0Beställningsnr. 4.901-090.0Specialtratt för påfyllning av filterfyllningen till aktivtko

Strona 162 - Помощ при проблеми

Suomi - 1Lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säi-lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa vart

Strona 163 - Инсталиране на инсталаци

- 21 Kiristyskahva2 Vapautusvipu3 Filamenttisuodatin4 Monitieventtiili5 Manometri suodattimen sisääntulokoh-dassa6 Ylivirtausventtiili7 Kuristinv

Strona 164

- 5 Durchlussrichtung auf der Blende mar-kieren. Blende ausbauen. Öffnung der Blende mit einer Nadel oder einem dünnen Draht reinigen. Blende

Strona 165 - Käsitsemine

- 31 Käyttövesisäiliöön/painepesurille2 Viemäriverkostoon *)3 Valvontakuilu *)4 Uppopumppu *)5 Recycling-järjestelmän pumppuallas *)6 Erotuslaitt

Strona 166 - Seadme ladustamine

- 4Käyttöturvallisen laitteiston perusta on säännöllinen huolto seuraavan huoltokaa-vion mukaan.Käytä ainoastaan valmistajan alkuperäisva-raosia

Strona 167 - Tehnohooldus ja korrashoid

- 5 Merkitse kuristimeen läpivirtaussuunta. Irrota kuristin. Puhdista kuristimen aukko neulalla tai ohuella metallilangalla. Aseta kuristin p

Strona 168

- 6 Pistä t-urakiinnikkeet paikoilleen ja kiin-nitä ne paikoilleen suodatinpanosta hie-man kiertämällä. Pistä alaosa filamenttisuodattimeen ja

Strona 169 - Abi rikete korral

- 7Tilausnumero: 5.033-239.0Tilausnumero: 4.414-014.0Tilausnumero: 4.901-090.0Erityissuppilo aktiivihiili-suodatintäytön pul-loon täyttämiseenTil

Strona 170 - Seadme paigaldamine (ainult

- 1Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ-σκευή σας για πρώτη φορά, δια-βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τι

Strona 171 - Vispārīgā informācija

- 21 Μοχλός σύσφιξης2 Μοχλός απασφάλισης3 Ινώδες φίλτρο4 Πολύοδη βάνα5 Μανόμετρο εισόδου φίλτρου6 Βαλβίδα υπερχείλισης7 Στραγγαλιστική βαλβίδα **

Strona 172 - Apkalpošana

- 31 προς τη δεξαμενή νερού χρήσης/ το μη-χάνημα καθαρισμού υψηλής πίεσης2 προς αποχέτευση *)3 Φρεάτιο ελέγχου *)4 Βυθιζόμενη αντλία *)5 Λεκάνη ά

Strona 173 - Aparāta uzglabāšana

- 4Η ασφαλής εγκατάσταση βασίζεται στην τακτική συντήρηση σύμφωνα με το ακό-λουθο πρόγραμμα συντήρησης.Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τα αυθεντικά

Strona 174 - Apkope un kopšana

- 5 Σημειώστε την κατεύθυνση ροής στο διάφραγμα. Αποσυναρμολογήστε το διάφραγμα. Καθαρίστε το άνοιγμα του διαφράγματος με μια βελόνα ή με ένα

Strona 175

- 6 Deckel am Filamentfilter ansetzen. Filamentfilter auf die untere Konsole setzen, dass die beiden hinteren Stifte in den Langlöchern der Kon

Strona 176 - Traucējumu novēršana

- 61 Γλωσσίδα Αφαιρέστε τις γλωσσίδες ανάμεσα το άνω τμήμα και στο εξάρτημα φιλτραρί-σματος και ανάμεσα στο κάτω τμήμα και στο εξάρτημα φιλτραρί

Strona 177 - (tikai speciālistiem)

- 7ΚίνδυνοςΚίνδυνος ατυχημάτων κατά τις εργασίες στην εγκατάσταση. Σε όλες τις εργασίες Τοποθετήστε την προεγκατεστημένη βυθιζόμενη αντλία.– Χε

Strona 178 - Bendroji informacija

- 8Κωδ. παραγγελίας: 5.033-239.0Κωδ. παραγγελίας: 4.414-014.0Κωδ. παραγγελίας: 4.901-090.0Ειδική χοάνη για πλήρωση της γέμισης φίλ-τρου ενεργού ά

Strona 179 - Valdymas

Türkçe - 1Cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın son

Strona 180 - Įrenginio laikymas

- 21 Gergi kolu2 Kilit açma kolu3 Elyaf filtre4 Çok yollu valf5 Manometre; filtre girişi6Taşma valfı7Kısma valfı **)8 Aktif karbon filtresinin ma

Strona 181 - Priežiūra ir aptarnavimas

- 31 Kullanım suyu tankı/yüksek basınçlı te-mizleyiciye2 Kanalizasyona *)3 Kontrol kutusu *)4 Dalgıç pompa *)5 Geri dönüşüm sisteminin pompa tank

Strona 182

- 4Çalışma güvenli sağlanmış bir sistemin te-meli, aşağıdaki bakım planına göre düzenli bakım yapılmasıdır.Sadece üreticinin orijinal yedek parça

Strona 183 - Pagalba atsiradus gedimams

- 5 Akış yönünü blendaj üzerinde işaretle-yin. Blendajı sökün. Blendajın iğnesini bir iğneyle ya da ince bir telle temizleyin. Blendajı takın

Strona 184 - (tik specialistams)

- 6 Kapağı, yukarıda gösterildiği gibi hiza-layın ve tümüyle içeri itin. Elyaf filtreyi her iki konsolun arasına itin. Dişli çubuk yapı grubun

Strona 185 - Загальні положення

- 7Sipariş No.: 5.033-239.0Sipariş No.: 4.414-014.0Sipariş No.: 4.901-090.0Aktif karbon filtresini doldurmak için özel huniSipariş No.: 2.641-831

Strona 186 - Експлуатація

- 7Bestell-Nr.: 5.033-239.0Bestell-Nr.: 4.414-014.0Bestell-Nr.: 4.901-090.0Spezialtrichter zum Einfüllen der Aktivkoh-le-FilterfüllungBestell-Nr.

Strona 187 - Технічні характеристики

- 1Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу-атации, после этого действуйте соот-ветственно и сохр

Strona 188 - Технічне обслуговування й

- 21 Рукоятка зажима2 Рычаг разблокировки3 Филаментный фильтр4 Многоходовой клапан5 Манометр на входе фильтра6 Перепускной клапан7 Дроссельный кл

Strona 189 - 몇 Попередження

- 3 Выключить насос, установленный на заводе-изготовителе. Если существует опасность замороз-ков, дополнительно необходимо уда-лить оставшуюся

Strona 190 - Замінити активоване вугілля

- 4Внимание!Опасность получения травм и повреж-дений! При транспортировке следует обратить внимание на вес устройс-тва.Перед транспортировкой сле

Strona 191

- 5План технического обслуживанияВремя Дейс-твиесоответству-ющий узелПроведение работ Кем прово-дитсяежеднев-ноОбрат-ная про-мывкаФиламентный фил

Strona 192 - Усунення несправностей

- 6 Указать пропускное направление на диафрагме. Вынуть диафрагму. Очистить отверстие диафрагмы с по-мощью иголки или тонкой проволоки. Устан

Strona 193 -  Обережно!

- 7УказаниеНе использовать консистентные смаз-ки на основе силикона. Силикон, попав-ший в воду, ухудшает результат очистки и просушки при мойке а

Strona 194

- 8ОпасностьОпасность несчастных случаев при работе на установке. При всех работах Остановить погружной насос заводского исполнения– Эксплуатац

Strona 195

- 9№ для заказа: 5.033-239.0Номер для заказа: 4.414-014.0Номер для заказа: 4.901-090.0Специальная воронка для засыпки на-полнителя фильтра из акт

Strona 196 - 06/2011

Magyar - 1A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti hasz-nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-sa meg a későbbi használa

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag